第三天,参观了著名的砂拉越博物院,其实是冲着猎人头而去,据说挂在那个长屋里的骷髅都是〝真货〞喔!
砂拉越博物院范围内其实有三个馆,除了主要的博物院,另外两间是艺术博物院〔 Art Museum〕与自然历史博物院〔Natural History Museum〕。
自然历史博物院门口挂了个牌子,写着内有〝专红化石展〞,并道明地点与时间,〝请在柜台买收们票〞。
老兄,〝门票〞的〝门〞印错了,不是〝们〞喔!
什么是〝专红化石〞?问了同行的马大中文系毕业的嫂子,她也摸不着头脑。既然来了,就进去看看吧!
为什么叫专红化石呢?馆内有没有答案?我们决定找找化石注解去!
接下去,再看看化石的类型。类型一:苏铁棕榈。
读完后,好像觉得在看棕榈树展览,还是看看英文讲解吧!
哎唷!中文翻译错了喔!
有些大树干长得非常粗厚,年轮多,这不叫〝基地规模大,灯泡一样〞吧!
越读越不对劲。
〝这些裸子植物的针叶树种和相对不再雨林中找到我们的今天〞?
〝砂拉越化石来自南方是老年人的困难〞?
参考了英文版本,原来翻译得错误百出。
上网找了百度百科,没有〝专红化石〞这一个名词,但有木化石。
〝木化石又称硅化木;是地质历史时期的树木经历地质变迁,最后埋藏在地层中,经历地下水的化学交换、填充作用,从而这些化学物质结晶沉积在树木的木质部分,将树木的原始结构保留下来,于是就形成为木化石。〞〔取自百度百科〕
这一次,砂拉越的自然历史博物院真的闹了一个天大的笑话了!
5 comments:
字是中文字,但是句子不通,难道是用方言翻译的?哈哈!
原来,你们到砂拉越游玩了呢!
错误百出的讲解,大概是用网际网络的免费翻译软件翻译的吧!也许,这就是大马中文。嘻嘻!
OMG!!!翻譯得太離譜了!
的确是不知所云的翻译哩。
想是如诗艳所说:用网络免费翻译所致。
这样也可以哦?
hui,诗艳,Yuin Ting,marytance,
我想也是用网络的免费翻译软件翻译的,只是他们应该找一个会中文的人核对一下才对啊!
Post a Comment